Перевод "a shop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a shop (э шоп) :
ɐ ʃˈɒp

э шоп транскрипция – 30 результатов перевода

Not a selfish bone in you.
Marry Chiharu and open a shop soon
I'm off women
Ты такой бескорыстный.
Женись на Тихару и открой свой магазин.
Женщины не для меня.
Скопировать
Very well. That'll make it quicker.
You had a date last night with a shop assistant from the Roma Bookshop. Is that right?
Who, Fausta?
Как вам будет угодно, я буду краток.
У вас было свидание прошлым вечером с продавщицей из книжного магазина Рим, не так ли?
С кем, с Фаустой?
Скопировать
Where?
There's a shop...
On Via Cavour, Mr Genovese.
Где?
Есть магазин...
На улице Кавур, сеньора Дженовезе.
Скопировать
Search!
Tristan didn't mention that he's got a shop full of curios here.
Artificial paradise!
Найдите его!
Тристан никогда не говорил, что у него есть здесь целый антикварный магазин.
Искуственный рай!
Скопировать
Well, I want to save up some money.
I think I'd like to run a shop.
- A gay bar?
Ну, хотелось бы накопить денег.
Хотелось бы завести магазинчик.
- Или гей-бар?
Скопировать
I got no one closer than you in this town.
Let's open a shop and sell goods.
Life will be easier for you, too.
Нет у меня никого ближе вас в этом городе.
Откроем лавку, будем торговать.
И вам легче будет.
Скопировать
Strange, there's no bread and no liquor.
This is a shop for drivers.
- The drivers never drink.
Странно, хлебушка нет и спиртного не видно.
Это магазин для автомобилистов.
- За рулем не пьют.
Скопировать
Convince me.
Do you think if Major Sharpe and myself had the imperial treasure, I would waste my time in a shop that
You are convincing me.
Убедите меня.
Думаете, будь у нас с Шарпом императорские сокровища, я бы тратил время в магазине, где делают очки?
Убедительно.
Скопировать
- This is Chrlstmas.
"I found it in a shop in the Barkhor.
It has traveled a long way and finally come back home.
Возьмите.
Они долго путешествовали и, наконец, вернулись домой.
Спасибо тебе за дружбу! Генрих.
Скопировать
Married, even.
Ran a shop, which I imagine... his wife started for him.
He didn't tell you why?
Даже женатый.
Торговал в лавке, и я думаю, что это его жена завела её для него.
Он не сказал вам причину?
Скопировать
Something wrong, Eminence?
No, nothing wrong but there was a shop down there, as I recall... a woman who sold Bajoran tapestries
Ah. Kandra Vilk.
Что-то случилось, Преосвященство?
Нет, ничего не случилось, но, насколько я помню, там дальше был магазин, где женщина торговала баджорскими гобеленами и антиквариатом.
А, Кэндра Вилк.
Скопировать
- What address?
It's a shop.
- What kind of shop?
- Какой адрес?
- Бретт-стрит, 32.
Это лавка.
Скопировать
- I can I can't!
- You are a shop, aren't you?
No, I am a lady!
- Голый папочка!
- Вы ведь торгуете?
Нет, я кормлю грудных цыплят!
Скопировать
No, I am a lady!
- This is a shop.
- You misunderstand me.
Нет, я кормлю грудных цыплят!
- Торгуют там.
- Вы меня не поняли.
Скопировать
Hello.
I... have a shop...
Erm, I mean, I work next door.
Привет.
У... меня магазин...
Эм, в смысле, я работаю по соседству.
Скопировать
I've always wondered about that.
I can't imagine Bajorans frequenting a shop run by a Cardassian.
I like to think that my expertise and willingness to serve overcome any general resentment my clientele may have.
Мне всегда было любопытно узнать, кто ваши основные клиенты.
Не могу себе представить, чем вы привлекаете баджорских покупателей.
Мне хочется верить, что мои мастерство и угодливость помогают им перебороть неприязнь ко мне.
Скопировать
I don't believe it. Where did you get that?
- I got it in a shop.
- That is... (BESS, DODO LAUGHING)
- Подумать только.
Где взяла?
- В магазине. Ну ты и придумала, Бесс.
Скопировать
Champagne!
You've walked out of a shop?
You can lean over a bit like this?
— Шампанское!
Вышел из магазина? — Шампанское!
Немного перебрал? — Шампанское!
Скопировать
Ayumi...
You said you wanted to open up a shop a long time ago, right?
I entrusted Kazuyoshi with some money to build my grave after I die.
Аюми...
Вы говорили, что хотели открыть магазин давным-давно, правильно?
Я доверил Катсуйоши некоторые деньги, чтобы он обустроил мою могилу после того, как я умру.
Скопировать
How convenient. "The Alpine."
Did you purchase the article in a shop, sir?
Of course I bought it in a shop, Jeeves.
Как удобно. "Альпиец".
Вы купили ее в магазине?
Разумеется, в магазине, Дживс.
Скопировать
Did you purchase the article in a shop, sir?
Of course I bought it in a shop, Jeeves.
Department store.
Вы купили ее в магазине?
Разумеется, в магазине, Дживс.
В универмаге. Понятно, сэр.
Скопировать
Did I not tell to you that I thought I had seen a ghost?
The first time was when I visited a shop in the village.
The owner of this shop, he is a fellow most jovial, n'est-ce pas?
Разве я не говорил Вам, старший инспектор?
Мне показалось, я увидел призрак.
Первое впечатление возникло, когда я зашел в деревенский магазин.
Скопировать
- Why would a dying man lie
I busted him for trashing a shop.
He had it in for me.
- Какой смысл врать перед смертью?
Я забрал его как-то за дебош в магазине.
Вот он и имел зуб на меня.
Скопировать
And you told to me, I think, that she had other interests.
Yes, one or two student clubs, and a shop just across the road.
Which shop is that?
Кажется, Вы говорили, у нее были другие заведения?
Да. Пара студенческих клубов и магазин через дорогу.
Какой магазин?
Скопировать
That's an exaggeration.
You know, there's a shop at the Volnar Colony that sells a dozen assorted shapes for one Cardassian lek
How much are you selling these for?
Это преувеличение.
Знаете, в колонии Волнар есть магазин, который продает их дюжинами в разной огранке за один кардассианский лек.
За сколько вы продаете эти?
Скопировать
I should have been done for deserting a police officer.
There's a shop in South London which was a very... it's still there, apparently.
It's in Tooting High Street, and it sells two very disparate items.
Меня, может быть, нужно было взять за дезертирство от полицейского... в Южном Лондоне есть магазин.
Он был очень... он все еще там, кстати.
Магазин на улице Тутинг Хай, и они продавали две очень разные штуки.
Скопировать
But then, it earned me 1,000 another time.
And I even worked in a shop as a young man.
We'll do something simpler.
Но потом, принесло мне 1000.
И я даже работал в магазине когда был молодым.
Сделаем что-нибудь попроще.
Скопировать
It is, I think, the remains of a price ticket which has been torn off.
Therefore, the wooden tube, it was purchased from a shop, in Paris probably.
- I thought it came from the South American Indians.
Полагаю, это остаток порванного ценника.
Вероятно, в Париже.
Я думал, она из Южной Америки.
Скопировать
He gave a sweet smile back.
I caught myself looking at shoes in a shop window.
I thought of going in and buying a pair, but stopped myself.
Он ответил мне нежной улыбкой.
Я поймал себя на том, что разглядываю ботинки в витрине.
Я подумал, что нужно бы зайти и купить пару, но остановил себя.
Скопировать
I shall always be dependent on the good will of the family.
When I leave their service and start a shop in Sofia, their custom will be half my capital: and a bad
You have no spirit.
Я буду всегда зависеть от доброй воли этой семьи.
Когда я уйду и открою магазин в Софии, они, как покупатели, дадут мне половину моего состояния.
Ты слаб духом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a shop (э шоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э шоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение